Font Size
Isaiah 17:13-14
New English Translation
Isaiah 17:13-14
New English Translation
13 Though these people make an uproar as loud as the roaring of powerful waves,[a]
when he shouts at[b] them, they will flee to a distant land,
driven before the wind like dead weeds on the hills,
or like dead thistles[c] before a strong gale.
14 In the evening there is sudden terror;[d]
by morning they vanish.[e]
This is the fate of those who try to plunder us,
the destiny of those who try to loot us![f]
Footnotes
- Isaiah 17:13 tn Heb “the peoples are in an uproar like the uproar of mighty waters.”
- Isaiah 17:13 tn Or “rebukes.” The verb and related noun are used in theophanies of God’s battle cry, which terrifies his enemies. See, for example, Pss 18:15; 76:7; 106:9; Isa 50:2; Nah 1:4, and A. Caquot, TDOT 3:49-53.
- Isaiah 17:13 tn Or perhaps “tumbleweed” (NAB, NIV, CEV); KJV “like a rolling thing.”
- Isaiah 17:14 tn Heb “at the time of evening, look, sudden terror.”
- Isaiah 17:14 tn Heb “before morning he is not.”
- Isaiah 17:14 tn Heb “this is the portion of those who plunder us, and the lot of those who loot us.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.